You are here: Centre for Translation Studies About

About

Short information page about the Centre for Translation Studies.

Mission statement CETRA 2013-2018

In the next five years CETRA intends to set its objectives along three axes in an effort not only to reflect changes in Translation Studies but also to steer such developments inasmuch as possible.

  1. Interdisciplinary outreach. Academic disciplines are needed for logistic and institutional reasons. But they are also deeply problematic by their exclusionary effects. CETRA wants to be proactive in working towards a post-disciplinary space to respond to an increasingly complex world in which a range of communicative and cultural issues (global trade, migration, media, multilingualism...) require radically cross-disciplinary collaborations, visions and solutions. By opening up disciplinary borders to the very point of questioning them CETRA wants to strengthen the relevance of Translation Studies for the humanities more broadly and for the societies in which academic research is embedded. It is in line with the aforementioned paradox that CETRA believes this opening-up of Translation Studies to be beneficial to the discipline in terms of enhancing its visibility and institutional position as well as of boosting its intrinsic intellectual vitality.
     
  2. PhD training. CETRA wants to be a benchmark for the training of doctoral and post-doctoral researchers. It wants to play a leading role in international debates about the future of PhD programmes and research training more generally, in a conscious effort to address changing scientific, professional and societal needs.

  3. Flexible strategies. Building on the strengths of its established identity, experience and expertise stretching back a quarter of a century, CETRA wants to test out more modular teaching and research formats and more flexible communicative strategies to support its bid to reach out to other disciplines and to enhance its profile as a state of the art research-training centre.
     

Short history

In 1989 the University of Leuven created a special research programme in Translation Studies in order to promote research training in the study of translational phenomena and to stimulate high-level research into the cultural functions of translation. This unique programme — first sponsored by CERA Bank, then supported by the Institut Libre Marie Haps, later by the Scuola Superiore per Traduttori e Interpreti San Pellegrino (1997 - 2006), by the Libera Università degli Studi S. Pio V° (1999-2001), by the Università degli Studi "La Sapienza" Roma, by the Universidad Autonoma de Madrid and by the Universidad de Tarragona — attracts talented students and young scholars. In 2006 the name of the Centre was changed into Centre for Translation Studies. CETRA is now part of the integrated Faculty of Arts.
 

About the Centre

The main activities of the Centre are:

  • To offer a forum for the integration of all research concerning translation and interpreting studies:
    • Support and coordination of the academisation process in the domain of translation studies.
    • To plan, to attract and to perform several forms of scientific research in translation studies.
  • To coordinate and organize an international PhD education of 60 ECTS credits and to exchange teachers and students within the framework of the PhD education.

 

The Steering Committee is responsible for the policies, the organization and the evaluation of the activities of CETRA. The Steering Committee consists of 15 members:

  • The chairwoman, member of the subfaculty Translation Studies
  • 4 members of the subfaculty Translation Studies of the Faculty of Arts
  • 2 members of the subfaculty Literary Studies of the Faculty of Arts
  • 2 members of the subfaculty Linguistics of the Faculty of Arts
  • 1 member of the Faculty of Theology and Religious Studies
  • 1 member of the Faculty of Law
  • 1 member of the Institute of Philosophy
  • 1 member of the Ecole Doctorale Langues et Lettres (FRNS)
  • 1 representative of the international teaching staff of the summer school
  • 1 representative from the field

 

Other information

The Centre has its seat in the Erasmus building of the Faculty of Arts.

Our address:
KU Leuven Faculty of Arts
Centre for Translation Studies
Blijde Inkomststraat 21, PB 3311
3000 Leuven
Belgium

Tel: +32 16 324848